影片的笑料和戏剧冲突既基于“性别互换”和“身份互换”,却不流于俗套,这要归功于创作团队对校园生活的敏锐观察和准确表达,影片巧妙地运用桥段,避免猎奇和性别凝视,充分尊重观众的感受。《安娜·卡列尼娜》中文版丰富了百花齐放的国内音乐剧市场,为热爱音乐剧的中国观众提供了更多可能性。中国对外文化集团有限公司党委书记、董事长李金生说,该剧不仅保留了原著巨大的艺术感染力,还集中展现了俄罗斯深厚的文学、戏剧、音乐、舞蹈底蕴,“是用中国语言解读世界,用中国语言讲好世界故事的有益尝试”。
Copyright (c) 2018-2023